“云南精神”史談
核心速讀
南詔大理國時期的云南少數(shù)民族,在制作當?shù)厥⑿械哪S¤蟆h文磚瓦,以及雕刻業(yè)火葬墓梵文經(jīng)咒碑幢的過程中,無意中為我國版印技術的發(fā)明奠定了萌發(fā)的基礎,提供了滋生的土壤。毫不夸飾地說,云南古代民族是我國印刷術起源的奠基者,他們對華夏文明所做的巨大貢獻永遠值得贊譽和載入史冊。
印刷術是中國古代的一大發(fā)明,這是世界早已公認的。那么我國的印刷術最早起源于何時、何地,是在怎樣的歷史背景和文化氛圍中產(chǎn)生的?這正是我在本文中所要探討的主要問題。我的基本觀點是:中國版印技術肇始于南詔中、晚期至大理國初(即公元8世紀末至10世紀初葉),起源地即今洱海區(qū)域,最早形成于當?shù)孛耖g有字磚瓦生產(chǎn)的手工作坊。
有關版印技術起源的爭議
南詔大理國時期云南有無印刷業(yè),這是我國史學界和考古學界都很關注的學術問題。因為目前學術界在我國印刷業(yè)的起源及其發(fā)展歷程的研究中,往往要提到唐宋時期云南的印刷業(yè)。因此,有關南詔大理國時期云南有無印刷術,唐代劍南西川節(jié)度使轄地是否為我國(也是世界上)印刷術最早的起源地,大理國時期的《佛說長壽命經(jīng)》究竟為版印還是寫本經(jīng)卷等問題,自然就成為學術界爭議的主要焦點。學術界有爭論是很正常的,尤其印刷術的發(fā)明,是中華民族對世界文明的重大貢獻之一,有不同看法,甚至長時間的爭議而難下結論,這只會對解決懸而未決的學術問題更為有利,而不會使其更加復雜化。在此我先談對上述問題的初步看法,然后再討論南詔大理國時期云南有無印刷術,以及它和中國印刷術起源的相關問題。
從20世紀60年代以來,大理地區(qū)先后發(fā)現(xiàn)過幾批南詔大理國時期的出土文物,諸如大理崇圣寺三塔、弘圣寺塔、佛圖寺塔、洱源三營火焰山塔及鳳儀北湯天董氏宗祠等。其中重要文物有紙本、絹本佛經(jīng)和各種質(zhì)地的佛教造像、塔模及法器等。在大量紙本佛經(jīng)中,我們又特別關注其所用紙張是否為南詔大理國時期云南產(chǎn)的柘皮紙,以及除寫本經(jīng)卷外,有無版印佛經(jīng)。
經(jīng)初步查證,已發(fā)現(xiàn)的大理紙質(zhì)佛經(jīng)中,除部分破損嚴重無法辨認外,大部分為寫本經(jīng),只有少量為版印件,其中有大理國時期的,也有部分為元代遺物。元代有紀年的版印件,如鳳儀北湯天董氏宗祠發(fā)現(xiàn)元仁宗延祐五年的《大華嚴方廣普賢滅罪稱贊佛名寶懺經(jīng)》,其落款題記為“中慶路清涼山報國禪寺沙門自周述”;佛圖寺塔出有元惠宗至正四年的《大方廣佛華嚴經(jīng)》,其題記為“蒼山僧人趙慶刊造”等。也就是說,從現(xiàn)有的出土文物看,目前云南還未發(fā)現(xiàn)過南詔時期的版印佛經(jīng),也許當時還未出現(xiàn)印刷術,或者已有印刷術,尚未用于佛經(jīng)刊印。大理地區(qū)的印刷業(yè)大致形成于大理國時期,至元代中、晚期才逐漸成熟。鑒于上述情況,目前學術界對南詔大理國印刷業(yè)的形成時間大致有兩種不同看法:一種意見認為,南詔時期云南還未出現(xiàn)版印技術,至大理國晚期或元代由于受中原文化的影響,云南才形成當?shù)氐挠∷I(yè);另一種意見認為,目前尚未發(fā)現(xiàn)有明確紀年的大理國刻本佛經(jīng)(元代的倒不少),因此云南印刷業(yè)是否形成于大理國晚期,還有待于對已有刻本佛經(jīng)做進一步研究,并期待用將來的考古新發(fā)現(xiàn)證實。比較穩(wěn)妥的說法,還是將云南出現(xiàn)印刷業(yè)的時間定在元代為好。
坦率地說,我不大同意以上兩種看法。我認為南詔晚期至大理國初,云南已有自己的印刷業(yè),不過這種印刷技術一直停留在印刷業(yè)的早期階段版印生產(chǎn),而不是我國內(nèi)地宋代以來印刷業(yè)成熟階段的活字印刷。至于有明確紀年的南詔大理國印刷品目前在云南尚未出現(xiàn),那是因為早期刻本佛經(jīng)數(shù)量較少,或因年代久遠多朽壞殘缺(有的僅存經(jīng)軸),現(xiàn)已無法辨認。但是,我們通過殘存部分的紙質(zhì)、字跡、經(jīng)文布局及版式結構等特征,再用考古學常用的類型比較法,同樣可以確定它們的時代和版式(亦即寫本或刻本)。而且在目前大家公認的無紀年刻本佛經(jīng)中,已經(jīng)能夠區(qū)分出部分為大理國遺物;或者有紀年的大理國寫本佛經(jīng)中,同樣能區(qū)分出部分為大理國刻本佛經(jīng)。
中國版印技術的起源地 云南大理地區(qū)
我認為南詔晚期至大理國初,云南從大理地區(qū)到楚雄、昆明等地已出現(xiàn)版印技術。主要根據(jù)有以下幾點:
關于唐代民間私印和劍南西川節(jié)度使。據(jù)《全唐文》卷624載,唐文宗大和九年(南詔豐祐保和十二年,公元835年),唐朝劍南官員馮宿奏禁版印日歷云:“準敕,禁斷印歷日版。劍南兩川(按:即唐劍南節(jié)度使屬下的東、西兩川)及淮南道皆以版印歷日鬻于市。每歲司天臺未奏下新歷,其印歷已滿天下,有乖敬授之道。”這是馮宿在四川為官時向朝廷上的一道奏疏,而且已得到皇帝的允準。文中所奏禁止劍南兩川等地民間私印日歷一事,這是目前有關我國印刷術的最早記載。
那么,這一時期,劍南西川節(jié)度使的轄區(qū)與云南的關系如何呢?唐代初、中期,劍南西川節(jié)度使轄區(qū)一直包括今云南北部的姚州和嶲州都督府領地。也就是說,今四川西昌地區(qū)(此地古名會川或建昌府,直至清末一直屬于云南省管轄)以南,至云南的祥云、姚安、大姚、永仁、永勝、寧蒗、華坪等地,均為唐朝劍南西川節(jié)度使的直接管轄區(qū),其所屬州縣官吏亦由唐朝派出,如張虔陀任姚州云南(祥云)都督、鄭回為嶲州西瀘令等,皆其例。自天寶戰(zhàn)爭后(唐玄宗天寶十一年,公元752年),南詔北臣吐蕃,上述地區(qū)雖為南詔、吐蕃分別占領,但至南詔異牟尋與唐朝重歸于好后(唐德宗貞元十年,公元794年),大渡河以南的嶲州、姚州等地雖仍為南詔領地,但當?shù)孛耖g自由往來從未中斷過。尤其是貞元十年南詔和唐朝重新和好后,唐劍南西川節(jié)度司署專設“云南安撫司”機構,并有唐廷頒發(fā)的印信,令其專門管理南詔事務,這樣今四川和云南的聯(lián)系就更為密切了。因此,前述馮宿奏文中所禁民間私印日歷的范圍,無疑也包括云南北部甚至中部地區(qū)。此奏疏中明確指出:“每歲司天臺還未奏下新歷,其印歷已滿天下。”可見此版印日歷乃民間私印所為,而且流傳范圍甚廣,數(shù)量自然也不會太少。因為日歷與其他書籍、文稿不同,其銷量十分巨大。也正因為印數(shù)多,版印技術也并不太復雜,而且利潤卻相當豐厚,因此民間私印之風特盛,政府才不得不下令禁止。說明唐代后期云南北部及中部地區(qū)(因為當?shù)厥褂玫臍v法與內(nèi)地相同)不僅有版印日歷流傳,而且數(shù)量也不會太少。這對南詔印刷業(yè)的產(chǎn)生與發(fā)展不會沒有影響。我頗懷疑,當時南詔民間也有私印日歷以牟取暴利者,甚至不乏“有乖敬授之道”者。因為在此禁令之前,云南民間已有版印技術的流傳。對此,可從下面幾個方面進行考證。
南詔的有字磚瓦與版印技術。其實,版印技術在云南南詔后期早已經(jīng)出現(xiàn),大理國時期更加盛行。只是我們最初看到的“印刷品”不是印在易朽壞的紙張上,而是印在不易破損的磚瓦表面??脊艑W上習慣稱此類南詔大理國時期特有的磚瓦為“有字瓦”或“有字磚”。此類磚瓦大多出自當時云南的大型建筑物上,如官署、寺廟、宮苑、磚塔等。尤其大理地區(qū)出土更多,楚雄、姚安等地次之,滇池區(qū)域除昆明、澄江外,其余地方尚未發(fā)現(xiàn)。現(xiàn)以有字磚為例,簡述它和版印技術起源的密切關系。
1974年夏,云南省博物館文物隊在洱源縣三營火焰山發(fā)現(xiàn)一座大理國時期的磚塔基址。山頂部到處散落著殘磚碎石,塔磚的一面為素面,另一面多模印梵、漢兩種文字,梵文無識,漢文右行為“大寶七年歲次乙亥正月十五日”,左行為“大寶皇帝及施主法界有情”(“大寶”為大理國17代王段正興紀年,大寶七年為公元1155年),在兩行漢文間,布滿佛教圖畫和梵文經(jīng)咒。我們在塔基廢墟中撿到幾塊較完整的有字磚,發(fā)現(xiàn)每一塊磚面上的梵漢文字和圖畫內(nèi)容以及布局形式大都相同,顯然是在同一時期、同一磚廠,用同一種(至多不超過兩種)木刻印模,在未焙燒前的磚坯上壓印而成的。據(jù)當?shù)卮迕裾f,此塔是1966年“文革”初期被人為拆除的,塔磚上多有文字和圖畫。他們還說,我們在塔基遺址中撿的那塊不完整,完整的大多在三營小學院內(nèi)作鋪地磚用。我們立即趕到三營小學院內(nèi)一看,整個小學院內(nèi)鋪的全是火焰山塔上的這種有字磚,為了美觀,他們將有文字圖畫的一面全部向上,以致“琳瑯滿目”、“庭院生輝”。
1975年,大姚縣在維修該縣南詔建筑晉照寺塔(又名“大姚白塔”)時,在塔頂堆置部分原建造時多余的大型塔磚若干塊,與清代同治年間維修該塔時的塔磚完全不同。磚面一側也有模印的梵、漢兩種文字和佛教圖畫,其中漢文為“無垢凈光咒”數(shù)字。有字磚發(fā)現(xiàn)最多的,是大理城西南的南詔建筑弘圣寺塔(又名“一塔寺”)。塔磚大小規(guī)格不一,其上模印的梵、漢兩種文字亦有區(qū)別。其中漢文有“無垢凈光陀羅尼”、“如意寶珠咒”、“四天王增長壽命咒”、“大吉祥天女說增長財物益糧咒”等,其余全部為梵文;也有的磚面無一漢字,整篇都是梵文,四周還有整齊的邊框線。
大理地區(qū)碑幢上的梵文經(jīng)咒。南詔大理國時期,由于云南佛教逐步興盛,火葬墓數(shù)量亦隨之增多。當時火葬習俗幾乎成為云南少數(shù)民族的通用葬式,尤其是人口眾多,經(jīng)濟、文化均較發(fā)達的“白蠻”開始由土葬改為火葬后,在其新建的火葬墓上,自然和原有的土葬磚室墓一樣,少不了樹碑立傳。此碑幢和有字磚相同,均刻有漢文題記和梵文經(jīng)咒,中間也夾雜有佛教神祇圖像,如“南無尊勝大佛母”等。而主持火葬儀式和書寫、繪制梵、漢文字及各種神祇圖像者,又大都是當時民間以超度死者為業(yè)的密教阿叱叻僧人所為。如景泰《云南圖經(jīng)志書》卷一《云南府風俗》云:“僧有二種,居山寺者曰凈戒,居家室者曰阿叱叻。”此類阿叱叻僧人一般不脫離生產(chǎn),也多有妻室兒女。人死后,都得請阿叱叻僧誦經(jīng)和書寫梵、漢文經(jīng)咒,并主持民間火葬儀式。又如萬歷《云南通志》卷四《鎮(zhèn)南州風俗》載:“人死,則置棺于中堂,請阿叱叻僧遍咒三日,焚于野,取其骨貼以金箔,書(梵文)經(jīng)咒其上,以瓷瓶盛而瘞之。”這些民間“居家室”的阿叱叻僧人一般都沒有多少文化,不僅不懂梵文,連漢文化水平也相當有限,但他們?nèi)巳硕家猿人勒吆椭鞒只鹪醿x式為主業(yè),又必須要書寫梵、漢文經(jīng)咒,于是每人都要保存一些不同種類和不同用途、格式的梵、漢經(jīng)咒的樣本(類似近代的農(nóng)村應用文之類),使用時照抄一份即可,只是將不同死者的姓名等更改一下了事。因為此類應用文樣本的需求量很大,于是就有人在這方面打主意,將此文本包括圖像和版印日歷及有字磚瓦一樣,先反刻在木板上(也有的先將寫好的正文底稿反貼在木板上,然后再刻制更方便),用此雕版墨印多份文本向阿叱叻僧出售,從中牟利。阿叱叻僧得此文本后,漢文根據(jù)不同用途照抄一般不會出錯,梵文經(jīng)咒則照貓畫虎、一字不動地抄寫在碑幢上,由石工刻制。正確與否也無所謂,反正民間誰也不認識梵文,大模樣像就行了。因此,大理地區(qū)火葬墓碑、墓幢上缺胳膊少腿的梵文經(jīng)咒俯拾即是,以致不能通讀。正如方國瑜先生說,抗日戰(zhàn)爭時期,他的一位朋友、美籍捷克人霍華德先生在西南聯(lián)大任教授,此人精通梵文,據(jù)說他看了大理地區(qū)喜洲弘圭山等地火葬墓上的梵文碑幢,幾乎沒有一塊是正確的。這也難怪,一些根本不懂梵文,又要書寫梵文用以超度死人為業(yè)的民間阿叱叻僧,他們都是按照版印文本勾摹的梵文經(jīng)咒,不出差錯才怪呢!
《佛說長壽命經(jīng)》是版印還是寫本。大理國時期《佛說長壽命經(jīng)》是否為版印佛經(jīng)及其相關問題,也能證實大理國肯定已有版印技術的存在。《佛說長壽命經(jīng)》是1956年大理鳳儀鎮(zhèn)北湯天董氏宗祠中發(fā)現(xiàn)的大理國經(jīng)卷之一,現(xiàn)存云南省博物館。張秀民先生將此經(jīng)卷定為大理國時期的木刻版印本(參見張秀民:《中國印刷史》,上海人民出版社,1989年)。李曉岑先生認為是“誤定,該經(jīng)卷應為寫經(jīng)”(參見李曉岑:《白族的科學與文明》,云南人民出版社,1997年)。但文中既未說明“誤定”的原因,也不曾說“應為寫經(jīng)”的根據(jù)是什么。我的看法是,《佛說長壽命經(jīng)》為大理國時期的版印經(jīng)卷,可以從以下幾個方面進行分析
《佛說長壽命經(jīng)》(以下簡稱《長壽經(jīng)》)的文字風格及其結構。細觀《長壽經(jīng)》的文字,很明顯是由前后截然不同的兩部分組成。前半部分為《長壽經(jīng)》原文,后半部分為敬奉佛經(jīng)者書寫的發(fā)愿文。因為發(fā)愿文的篇幅較短,但內(nèi)容及書寫格式卻很重要。故將其全文照錄于后(文中的標點為引者所加):
“謹具奉佛:祈祥弟子董圓通鼎、助道春姐資為幼男延壽、郁女妙清、堂親董金剛梁、私下奴成及牛馬六畜等。伏愿紫云蔭下,四百四病而不侵;智炬光中,三毒三災而除凈。祛疾病于他方,求祿命以延長。追為慈妣亡人王氏金鳴貴、故姐董氏藥師羌等魂神往凈邦,識歸樂土,情與無情,共成佛道。”
如果我們再詳細觀察《長壽經(jīng)》的紙張結構、文字風格及布局格式等特征,同樣表現(xiàn)出前后兩種完全不同的情況:前半部分佛經(jīng)原文用細密的淡黃蠟紙,文字規(guī)整,筆畫均勻,剛勁有力,無錯訛涂改,行距筆直,滿行無一例外地均為17字,上下端皆有整齊的邊框線;后半部分發(fā)愿文則為粗疏的灰白棉紙,書寫隨意,筆畫不勻。且墨書中夾有朱文,行距不端正,滿行字不等,文字上下端無邊框線。很顯然,《長壽經(jīng)》的前后兩部分并非同一時間、同一筆者書寫而成,而且兩者之間的粘接痕跡也清晰可見。鑒于上述現(xiàn)象,我的初步判斷是:《長壽經(jīng)》的前半部分經(jīng)文為刻本版印而成,后半部分的發(fā)愿文則為手寫體。之所以出現(xiàn)上述情況,我的看法是,因佛教為大理國時期的國教,信仰者及禮佛、奉佛者甚多,上自國王下到一般平民大抵皆如此。因為社會上佛事活動頻繁,對佛經(jīng)的需求量也大,然而奉佛和發(fā)愿者不可能人人都有條件為佛祖“敬刊”和“敬造”一卷或一冊佛經(jīng),于是善男信女們只能從市場上購買一卷現(xiàn)成的版印佛經(jīng)(根據(jù)不同用途購買不同類型的佛經(jīng)),然后在卷尾另粘接一紙書寫發(fā)愿文,既省事、又省錢,同樣能體現(xiàn)向佛祖“敬刊”或“敬奉”佛經(jīng)的許愿,達到“祛疾病于他方,求祿命以延長”的目的,而且各個方面也都能說得過去。
大理國時期寫本佛經(jīng)和刻本佛經(jīng)的明顯差異。大理國寫本和版印佛經(jīng)是有明顯區(qū)別的,一般不容易混淆。如鳳儀鎮(zhèn)北湯天董氏宗祠發(fā)現(xiàn)的寫本佛經(jīng)《通用啟請儀軌》一卷,其卷尾題記為:“爰有佛弟子持明沙門釋照明俗諱楊義隆,為幼男楊隆俊為己人為敬寫諸佛、菩薩、金剛等啟請業(yè)一百張一卷……時保天八年歲御丙辰九月十五日謹記。”并鈐有“大理國印”,現(xiàn)藏云南省圖書館【按:“保天”為大理國16代王段正嚴(亦名段和譽)紀年,八年當宋高宗紹興六年(公元1136年)】。又如20世紀40年代,吳乾就先生在大理下關發(fā)現(xiàn)一卷趙泰升于大理國時期寫的《大般若波羅蜜多經(jīng)》,卷尾題記為“大理國灌頂大阿左梨趙泰升敬造大般若經(jīng)一部……時天開十九年癸未歲中秋望日大師段清奇識”,背面鈐有“皇帝圣德豐載玄珠”及“灌頂阿左梨釋智生為法界有情等敬造”印,現(xiàn)藏云南省博物館【按:“天開”為大理國19代王段智祥紀年,十九年當宋寧宗嘉定十六年(公元1223年)】。通過大理國時期《通用啟請儀軌》及《大般若波羅蜜多經(jīng)》兩部寫本經(jīng)卷,與版印《佛說長壽命經(jīng)》的對比研究,兩者之間的差別是顯而易見的。寫本佛經(jīng)的行距不規(guī)整,滿行字數(shù)不固定,字體字形不規(guī)范,行書、草書、楷書混用,筆畫粗細不均勻,尤其是多處錯漏字處有填補、涂改、朱筆旁批及圈點符號較多,大大影響了佛經(jīng)表面的整潔與美觀。這些同一時期寫本佛經(jīng)的特點,在大理國時期的《佛說長壽命經(jīng)》及《大方廣佛華嚴經(jīng)》等刻本經(jīng)卷中是根本不存在的。
大理國與元代刻本佛經(jīng)的比較。大理國時期,云南已有數(shù)量較多的版印佛經(jīng)發(fā)現(xiàn),這從鳳儀北湯天董氏宗祠和大理佛圖寺塔出土的佛經(jīng)中已得到證實。如佛圖寺塔出土的一卷《大方廣佛華嚴經(jīng)》,紙本,卷軸裝,楷書,上下端均有邊框線。長630厘米,寬30厘米?,F(xiàn)存大理市博物館。此卷佛經(jīng)行距端直、均勻,滿行17字(與前述《佛說長壽命經(jīng)》同),字跡清晰,字體統(tǒng)一,無一涂改,更無錯漏填補及旁批圈點。因系殘卷,故未見紀年題記。但從其版式、字跡、紙張及行文等特征看,無疑是大理國時期的刻本佛經(jīng)。又如與大理國刻本佛經(jīng)同出于佛圖寺塔的一冊元代至正四年(公元1344年),同名《大方廣佛華嚴經(jīng)》的刻本佛經(jīng),紙本,經(jīng)折裝,楷書,上下端均有邊框線。每開寬10厘米,高30厘米,現(xiàn)存大理市博物館。卷首有綿紙裝裱的“童子拜觀音圖”,前五開繪“南無極樂世界阿彌陀佛會圖”,卷尾題記為“蒼山僧人趙慶刊造”。經(jīng)文每開6行,滿行17字,行距均勻、端直,字跡整潔、清晰。說明元代云南版印技術雖較大理國時期又有所提高(如圖文并茂等),但從其紙質(zhì)、版式、字跡、滿行字數(shù)及版面清潔度看,仍然是一脈相承的。
云南版印技術的發(fā)展歷程及特征
我們在探討云南古代版印技術的起源、演變、成熟的發(fā)展歷程中,以及云南古代民族對華夏文明所做的巨大貢獻研究中,的確是有過許多深刻感受的,概括起來說,主要有以下幾點:
南詔大理國時期,云南少數(shù)民族在制作當?shù)厥⑿械哪S¤?、漢文磚瓦,以及雕刻業(yè)火葬墓梵文經(jīng)咒碑幢的過程中,無意中為我國版印技術的發(fā)明奠定了萌發(fā)的基礎,提供了滋生的土壤。毫不夸飾地說,云南古代民族是我國印刷術起源的奠基者,他們對華夏文明所做的巨大貢獻是永遠值得贊譽和載入史冊的。
前述《全唐文》載唐文宗太和九年馮宿奏禁劍南兩川民間日歷一事,很可能是唐劍南西川節(jié)度使所管轄的巂州及姚州等地少數(shù)民族所為。也就是唐德宗貞元十年唐蒙關系重歸于好后,劍南西川節(jié)度使署新設的“云南安撫使”領地。因版印技術在當?shù)孛耖g流行已久,官方在少數(shù)民族地區(qū)又不便采取過激的、帶有強制性的禁令。因此,我頗懷疑嶲州和姚州所屬州縣的百姓不僅是私印日歷、從中牟利的積極參與者,也是這一違法活動的“乖敬授之道”者。因為在此禁令下達之前的近百年間,他們早已熟練地掌握了刻字模(甚至反刻字模)及版印等技術,只是當時的印刷品不是日歷,而是建筑材料磚瓦上的梵、漢文字。
云南古代的版印業(yè),大致形成于南詔晚期(最早不超過中期)至大理國初期,至大理國中期已相當盛興。在此之前,當?shù)仉m有版印術,但大都模印在有字磚瓦的泥坯上。印模都是木制的,根據(jù)字數(shù)的多少,印模的大小亦有區(qū)別。大多數(shù)印模為反刻正印,印文看起來很順眼;也有少量為正刻反印,印出的文字很別扭,有損美觀。從南詔至大理國初,由于云南佛教逐漸盛興,許多佛塔與寺廟建筑上均需大量印有梵、漢文字及佛教圖畫的有字磚瓦;加之當時民間火葬流行,許多火葬墓上的碑幢亦多梵、漢文經(jīng)咒及佛教造像。因主持建造者及工匠們不懂梵文,于是在當時市場上便出現(xiàn)許多梵文樣本的紙質(zhì)印刷品(類似元明時期彝族畢摩版印的“甲馬”之類),以便阿叱叻僧及工匠參照使用。后來隨著版印技術的不斷提高,云南民間也開始整卷、整冊地版印佛經(jīng)。同樣隨著版印技術的不斷成熟,寫本經(jīng)卷則逐漸減少,至元明以來更難見到。有清一代,寫本經(jīng)卷在民間已基本上絕跡了。
在大理佛圖寺塔和風儀北湯天董氏宗祠發(fā)現(xiàn)的大理佛經(jīng)中,既有大理國時期版印的《大方廣佛華嚴經(jīng)》和《大般若波羅蜜多經(jīng)》,也有元代中、晚期版印的同名佛經(jīng)。因時代相距較遠,兩者的版印風格自然會有一定差異(但上下端均有邊框線,滿行均為17字等基本格式仍然相同)。有的研究者往往利用這些非本質(zhì)的差異,即以元代的版印佛經(jīng),用來否定大理國版印經(jīng)卷的存在,這顯然是不太恰當?shù)?。正如我們不能?0世紀80年代產(chǎn)的解放牌汽車,否定50年初解放牌汽車的存在一樣。更何況,大理國中期至元代晚期已有200余年的歷史了,版印技術的風格、款式還能一樣嗎?
共有 網(wǎng)友評論