一、為保護作者、表演者、錄音錄像出版單位(以下簡稱音像出版單位)的正當權(quán)益,繁榮和發(fā)展音像出版事業(yè),征得國家版權(quán)局同意,特制定本暫行條例。
二、廣播電影電視部受國家版權(quán)局的委托,負責(zé)全國的音像出版物版權(quán)管理工作。
三、本暫行條例所稱:
音像出版物,是指錄有經(jīng)過創(chuàng)作、表演的音響或(和)圖像,以商品形式銷售的唱片、音帶、像帶和視盤;
音像出版單位,是指按國務(wù)院批準的《錄音錄像制品管理暫行規(guī)定》(國發(fā)〔1982〕154號文件)履行申報程序并經(jīng)批準的出版單位;
復(fù)錄生產(chǎn)單位,是指按國務(wù)院批準的《錄音錄像制品管理暫行規(guī)定》(國發(fā)〔1982〕154號文件)履行申報程序并經(jīng)批準的出版單位。
四、音像出版物作為一個整體,其版權(quán)歸出版單位所有。保護期限為25年,自音像出版物首次發(fā)行或錄制之年的年底起計算。各音像出版單位應(yīng)在其出版物上標明“版權(quán)所有”字樣及出版單位名稱和出版年份,未經(jīng)出版單位授權(quán),其他任何單位和個人不得作商業(yè)性翻錄。
五、音像出版單位必須尊重并維護所錄制作品的作者和表演者的正當權(quán)益:
1.凡錄制已經(jīng)公開發(fā)表的音樂、戲劇、舞蹈作品,和根據(jù)已經(jīng)發(fā)表的文字教材,音像出版單位可不征得原作品的版權(quán)所有者的同意,但出版時必須注明作品名稱和作者姓名,并向原作品的版權(quán)所有者支付報酬。如需對作品改編,則應(yīng)征得原作品的版權(quán)所有者書面同意,出版時除改編者署名外,仍應(yīng)署原作者姓名。
凡錄制已發(fā)表的音樂、戲劇、舞蹈作品和文字教材以外的作品,須取得作者或版權(quán)所有者的書面授權(quán)。
有關(guān)文字、藝術(shù)和科學(xué)作品作者的版權(quán)按文化部頒發(fā)的《圖書、期刊版權(quán)保護試行條例》解釋。
2.音像出版單位必須與所錄制作品的表演者簽訂合同或協(xié)議,確定雙方的權(quán)利和義務(wù)。有關(guān)署名、經(jīng)濟報酬、出版時間、所錄節(jié)目使用期限,可否轉(zhuǎn)讓以及違約責(zé)任等項,在合同或協(xié)議中均須有明確的規(guī)定,但主要表演者必須署名。主要表演者在合同規(guī)定期間內(nèi)不得以同一種表演方式為另外的音像出版單位錄制同一節(jié)目。
六、音像出版單位可以收購非出版單位制作的音像資料和個人保存的音像資料,但出版時必須征得音像資料版權(quán)所有者的同意,必須征求被錄制作品的主要表演者或其合法繼承人的同意。出版時應(yīng)注明原錄制單位名稱和作者、主要表演者姓名。
七、音像出版單位之間可以互相轉(zhuǎn)讓音像出版物的版權(quán),但不得以任何方式轉(zhuǎn)讓給復(fù)錄生產(chǎn)單位或其他非出版單位。轉(zhuǎn)讓的合同或協(xié)議,雙方應(yīng)及時抄報廣播電影電視部。
八、音像出版單位與外商的合作出版和版權(quán)貿(mào)易(包括出口、引進和合作錄制),均須經(jīng)上級主管部門核準后報廣播電影電視部批準。
九、音像出版物版權(quán)受到侵犯時,音像出版單位、作者、表演者有權(quán)提請廣播電影電視部調(diào)查處理。也可直接向法院起訴。
處理辦法包括:責(zé)令侵權(quán)人停止侵權(quán)活動,責(zé)令公開道歉,責(zé)令賠償受害者經(jīng)濟損失,沒收其侵權(quán)所得,沒收其侵權(quán)出版物,取消其出版或復(fù)錄生產(chǎn)權(quán)利。
十、本暫行條例的解釋權(quán)屬廣播電影電視部。
十一、國家公布并實施版權(quán)法以后,本暫行條例的規(guī)定,凡與版權(quán)法相抵觸的,以版權(quán)法為準。
十二、本暫行條例自1987年1月1日起生效。
共有 網(wǎng)友評論