二、世界民俗文化與消費(fèi)習(xí)慣 “民俗文化”,是指具有共同語(yǔ)言、共同地域、共同經(jīng)濟(jì)生活以及表現(xiàn)于共同文化上的共同心理素質(zhì)人的共同體。由于各民族所處的自然條件、地理環(huán)境以及政治經(jīng)濟(jì)因素不同,長(zhǎng)期以來(lái)逐漸形成各民族不同的語(yǔ)言、文字、文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等特色。因?yàn)楦髅褡宓男睦硭刭|(zhì)不同,所以產(chǎn)生的各民族的生活消費(fèi)也不同。 “消費(fèi)習(xí)慣”,指的是消費(fèi)心理和消費(fèi)行為的統(tǒng)一。人們對(duì)某一消費(fèi)品引起注意、產(chǎn)生興趣而購(gòu)買,通過(guò)消費(fèi)感到滿意,就逐步形成了對(duì)這種消費(fèi)品的愛(ài)好,經(jīng)常購(gòu)買使用,從而形成消費(fèi)習(xí)慣。所以,商品包裝設(shè)計(jì)一定要因銷售地區(qū)、國(guó)家不同而異。既要注意反映民族的風(fēng)格,也要注意尊重銷售地區(qū)消費(fèi)群的習(xí)俗和好惡,這對(duì)于出口商品包裝設(shè)計(jì)尤為重要。(1)出口商品包裝設(shè)計(jì)要尊重銷售地區(qū)的宗教信仰 當(dāng)前世界卜有60%的人口篤信宗教,宗教信仰極大地影響著世界各國(guó)人民的消費(fèi)心理和生活方式,諸如吃、穿、用、住等等。我國(guó)的包裝工作者自己雖然不一定信仰宗教,但是一定要了解宗教對(duì)人類生活的重大影響。無(wú)論是包裝設(shè)計(jì)、廣告語(yǔ)言或是使用的商標(biāo),都不能觸犯宗教禁忌。民族文化的獨(dú)立特征往往與民族意識(shí)有關(guān),特別是宗教信仰和民族生活方式。例如,日本大和民族的多神信仰形成的“神化包裝”;泰國(guó)、緬甸、印度等信仰佛教的各民族,形成了“佛化包裝”什么包裝都與“佛”聯(lián)系起來(lái),商品就好銷,若反對(duì)“佛”就滯銷;阿拉伯民族信仰“真主”,包裝能體現(xiàn)“真主”的意愿的話,就受到消費(fèi)者歡呼;而新加坡則因信仰關(guān)系,禁止在包裝上使用如來(lái)佛的圖案。 信奉伊斯蘭教的消費(fèi)者比較偏愛(ài)星、月圖案,但在包裝設(shè)計(jì)中卻忌用星月作為圖形,包裝造型不宜以類似如來(lái)佛等其它宗教形象作為模式,否則會(huì)影響銷售。 我們以十字圖形為例進(jìn)行分析,從中可以引出這樣的結(jié)論:同樣是一種圖形由于世界民俗文化及宗教信仰不同,A4f],L,理反應(yīng)便截然不同。如我國(guó)藏族人民喜歡以十字花紋裝飾領(lǐng)口、襟邊、鞋幫,組成連鎖形,配以各種色彩,構(gòu)成艷麗的圖案。這十字形花樣在世界各國(guó)都很流行,但風(fēng)貌不一,希臘的十字紋,邊長(zhǎng)均等,給人平衡感;英國(guó)皇家禁衛(wèi)軍騎兵頭盔配以十字,表示光芒四射;信仰基督教者,認(rèn)為十字乃圣靈、尊貴的象征,不宜出現(xiàn)在產(chǎn)品包裝上。在佛教教義中十字表示完美滿足;基督教的十字符號(hào)來(lái)自拉丁文CRUX,寓有痛苦、折磨的意義;國(guó)際紅十字會(huì)以十字作出人道主義救助的符號(hào)。有學(xué)者研究這形形色色的十字符號(hào)說(shuō):“這種象征符號(hào)的歷史之所以特別具有自發(fā)性,原因就在于人們相信十字符號(hào)的力量可以抵檔邪惡;快速畫(huà)十字的手勢(shì)可以驅(qū)趕惡魔,用粉筆草草寫個(gè)十字也有這樣的功效。我們這里又可以看到,在創(chuàng)造某種民俗傳統(tǒng)文化的過(guò)程中,是有許多的動(dòng)機(jī)匯集在一起而起作用的?!彼酝瑯邮且粋€(gè)十字符號(hào),受到各民族的喜愛(ài),卻有各種不同的使用和解釋,這里無(wú)所謂高下優(yōu)劣。 由于宗教信仰所引申的數(shù)字“13”一直影響著西方人的民俗文化習(xí)慣。西方人極端厭惡“13”和星期五這個(gè)數(shù)字,在任何場(chǎng)合都盡量避開(kāi)它,如高樓的12層之上便是14層樓,宴會(huì)廳的餐桌14號(hào)緊接著12號(hào)等。有些人甚至對(duì)每個(gè)月的13日這一天也感到惴惴不安。這是因?yàn)槲鞣饺苏J(rèn)為”13”是個(gè)不幸的、兇險(xiǎn)的數(shù)字。法國(guó)的城市門牌號(hào)碼,排列到“13”時(shí)就以“12A”來(lái)代替。因此,我們的出口商品就不能將13件包在一起,或者以“13”做貨號(hào)。 而歐洲人都認(rèn)為“7”帶有喜慶色彩。俄羅斯人喜歡7這個(gè)數(shù)字,可能與東正教有關(guān),因?yàn)?得到上帝的寵愛(ài),上帝用6天時(shí)間創(chuàng)造了世界,一天休息,這就是一周的來(lái)歷。在俄語(yǔ)里,7經(jīng)常被用來(lái)形容好的事情。例如,中國(guó)人說(shuō)“三思而后行”,俄羅斯人卻說(shuō):“七次量體,一次裁衣”;中國(guó)人說(shuō):“九重天”,俄羅斯人卻說(shuō),他高興得好像在“七重天”。世界各國(guó)對(duì)數(shù)字的喜好與禁忌,作為出口商品包裝設(shè)計(jì)中應(yīng)作為借鑒與警示。(2)出口商品包裝設(shè)計(jì)對(duì)數(shù)字、語(yǔ)言文字要求的喜好與禁忌 由于民族的差異、宗教信仰的不同和時(shí)代的變遷,許多數(shù)字都含有極為豐富的內(nèi)涵與外延。在出口包裝設(shè)計(jì)中,我們必須認(rèn)真對(duì)待這些數(shù)字,例如每一中包裝件所含小包裝的商品數(shù)量、編號(hào)及表現(xiàn)的文字,要給予特別的注意,絕不能讓銷售國(guó)的民族和人民犯忌。否則,將會(huì)造成不必要的損失?,F(xiàn)將有關(guān)數(shù)字部分的習(xí)俗介紹如下,以便在出口銷售包裝數(shù)字上適銷對(duì)路。①出口商品包裝設(shè)計(jì)對(duì)數(shù)字的喜好與禁忌數(shù)字在許多國(guó)家和地區(qū)大有講究,世界上許多地方的居民還對(duì)數(shù)字存在極大的迷信。某些數(shù)字在許多國(guó)家可能意味著“交好運(yùn)”;對(duì)另一些國(guó)家則可能代表不吉利。關(guān)于數(shù)字的趣事很多,我們的包裝設(shè)計(jì)工作者不妨對(duì)它做些收集和研究。包裝的外觀能影響銷售,包裝的數(shù)字也會(huì)影響銷售,數(shù)字使用得當(dāng),對(duì)銷售定會(huì)大有益處。②出口商品包裝設(shè)計(jì)對(duì)語(yǔ)言文字的要求語(yǔ)言文字是國(guó)際促銷包裝、廣告信息溝通的一個(gè)最大障礙。 語(yǔ)言文字使用不謹(jǐn)慎,不僅達(dá)不到利用包裝、廣告促銷的目的,還會(huì)出現(xiàn)很多麻煩和問(wèn)題。西方一些發(fā)達(dá)國(guó)家有不少這方面的失誤和誤會(huì)。例如:克萊斯勒公司照搬在美國(guó)的廣告主題“標(biāo)槍即力量”譯成西班牙語(yǔ),使該公司在西班牙幾乎名聲掃地。在西班牙人看來(lái),這句話意味著購(gòu)買者缺乏旺盛的性功能,才去購(gòu)買;再如,派克公司成功地在美國(guó)給其鋼筆樹(shù)起一塊廣告牌,牌上寫道:“想書(shū)寫流利,就用Quick吧?!钡牵阉g成西班牙語(yǔ),意思就大變了,競(jìng)成為“避孕,用Quick吧”;百事可樂(lè)公司的一幅英語(yǔ)廣告“Come Alive With Pepsi”意思是“喝了百事可樂(lè),可使你充滿活力”這在美國(guó)市場(chǎng)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上很有吸引力。然而,該飲料剛進(jìn)入德國(guó)市場(chǎng),由于把廣告直譯成德語(yǔ),它的意思變成了“從墳?zāi)估锱莱鰜?lái)”,嚴(yán)重影響了產(chǎn)品的銷售。 我國(guó)企業(yè)也有這方面的失誤。例如,60年代末,我國(guó)上海某日用化學(xué)品廠生產(chǎn)“芳芳”小兒爽身粉,當(dāng)時(shí)該產(chǎn)品在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)非常熱銷,而在國(guó)際市場(chǎng)上卻銷路極差。經(jīng)過(guò)市場(chǎng)調(diào)研,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題出在“芳芳”二字的漢語(yǔ)拼音“Fang Fang”上面。“Fang”在英語(yǔ)中是指毒蛇的“毒牙”,講英語(yǔ)的民族對(duì)這種“毒牙”小兒爽身粉望而生畏,根本不敢問(wèn)津。 又如,我國(guó)的“藍(lán)天”牌牙膏出口到美國(guó),其譯名“BlueSky”則成了企業(yè)收不回來(lái)的債券,銷售無(wú)疑成了問(wèn)題;“紫羅蘭”男襯衣,“紫羅蘭”英語(yǔ)俗指“沒(méi)有丈夫氣的男子漢或搞同性戀的男人”;“帆船”文具,“帆船”英文有假貨,破爛貨的意思;“山羊”英國(guó)喻為“不正經(jīng)的男子”;中國(guó)“白象”電池,出口美國(guó)三年無(wú)人問(wèn)津,“白象”英文是“一種累贅無(wú)用,令人生厭的東西”,但在東南亞受歡迎;“狗”在非洲一些國(guó)家認(rèn)為是不祥之物;伊朗喜歡獅子;澳大利亞喜歡袋鼠;“江門”米粉,廣東話把江門,發(fā)肛門音,香港賣不動(dòng);“三七”有凄凄之嫌。因此,企業(yè)要想使產(chǎn)品進(jìn)入一個(gè)新市場(chǎng),必須入鄉(xiāng)隨俗,取個(gè)適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕瘋鹘y(tǒng)的名稱。 產(chǎn)品包裝上除了數(shù)字外,有時(shí)亦會(huì)以文字來(lái)標(biāo)示或介紹產(chǎn)品的名稱,因此,應(yīng)注意發(fā)音和翻譯問(wèn)題要生動(dòng)、易懂、易記,及留意所使用文字應(yīng)符合有關(guān)規(guī)定。如我國(guó)有一些廠商將中文商標(biāo)以漢語(yǔ)拼音作為外文商標(biāo),不僅外國(guó)廠商(消費(fèi)者)看不懂,不會(huì)讀,有時(shí)甚且鬧出笑話。另外,像加拿大規(guī)定進(jìn)口商品必須英、法文對(duì)照;希臘要求必須用希臘文字標(biāo)明公司名稱、代理商名稱及產(chǎn)品質(zhì)量、數(shù)量等項(xiàng)目;而銷往法國(guó)產(chǎn)品,則應(yīng)以法文制作裝箱單和商業(yè)發(fā)票,若不以法文書(shū)寫者,應(yīng)附譯文;而銷往阿拉伯世界的食品、飲料,則必須用阿拉伯文作說(shuō)明。 日本人喜歡用文字在包裝上表達(dá)包裝技巧,比較欣賞羅馬字,因此,一般喜歡用紙盒包裝,輔以文字說(shuō)明。對(duì)日出口的商品,一般均應(yīng)用日文說(shuō)明,但中國(guó)特產(chǎn)名茶、中草藥等,印中文(注日文假名)亦可,日本市場(chǎng)銷售的化妝品大都用英文設(shè)計(jì),日本人也很歡迎,尤其是高檔化妝品,可顯出舶來(lái)品的氣勢(shì)。日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)及流行用語(yǔ)變化很大,因此,文字本身要符合潮流,簡(jiǎn)單明了。 東南亞諸國(guó)中,華人占的比例較大,雖然官方語(yǔ)言為英語(yǔ),但在華人之間交往仍用華語(yǔ),因而銷往該地的商品包裝不僅要用英文說(shuō)明,同時(shí)也要有中文名稱和標(biāo)記。如銷售往馬來(lái)西亞的包裝設(shè)計(jì)和說(shuō)明書(shū)中,應(yīng)用英、中、馬、印度文四種文字為妥,銷往泰國(guó)的藥品,必須用泰文說(shuō)明,否則不準(zhǔn)進(jìn)口銷售。
相關(guān)資訊
-
拼版是指將要印刷的頁(yè)面按其折頁(yè)方式按頁(yè)碼順序排列在一起,其大小由印刷幅面及印刷紙張的大小來(lái)定。拼版可分為:零件的拼版和書(shū)刊的拼版兩種。那印刷廠拼版印刷對(duì)印版方向有哪些要求呢? 一、拼版印刷的方向要求 不論是用單版還是用多版印刷,首先應(yīng)明確拼色圖案…
2025/4/27 7:28:19
-
要實(shí)現(xiàn)快速換單,先從自動(dòng)掛版開(kāi)始 掛版是印刷換單過(guò)程中必不可少的環(huán)節(jié)。有些人認(rèn)為掛版是一件簡(jiǎn)單的事,殊不知就這么一件“小事”,如果不注意細(xì)節(jié)也是會(huì)對(duì)印刷效率和品質(zhì)造成很大影響的。如今,部分大型紙箱廠已開(kāi)始使用智能化自動(dòng)掛版設(shè)備以提升印刷效率和品質(zhì)。 …
2025/4/26 8:02:30
-
本文主要為大家講解印刷翻版和印刷拼版相關(guān)知識(shí)點(diǎn)希望大家能有所收獲?! ∫?、印刷翻版類型 大多設(shè)計(jì)作品都需雙面印刷。一張紙印完一面還得印另一面,就需要翻面,在印刷上就要做翻版。印刷中根據(jù)印版內(nèi)容和翻版方向,將翻版分為3種。 1、正反版印刷 正反版印刷…
2025/3/30 10:15:47
-
食品外包裝印有消防宣傳標(biāo)語(yǔ),負(fù)責(zé)人成為消防公益代言人。近日,在婁底新化縣,這一創(chuàng)新舉措引發(fā)市民點(diǎn)贊。新化縣消防大隊(duì)負(fù)責(zé)人表示:“今年4月份以來(lái),新化縣開(kāi)展了‘全民消防我行動(dòng)’大型公益活動(dòng),湖南前進(jìn)食品股份有限公司董事長(zhǎng)羅教孟成為消防公益代言人,首批具有消防宣…
2018/7/10 12:21:45
共有 網(wǎng)友評(píng)論